ამ ეგზემპლარზე გადასასვლელად გამოიყენეთ ეს იდენტიფიკატორი: https://dspace.nplg.gov.ge/handle/1234/2105
სათაური: ამბაკო ჭელიძე მეგობართან ერთად
ავტორები: მიჩნიკი, სამუელ
Мичник, Самуэль А.
საკვანძო სიტყვები: ჯგუფური ფოტო
ჭელიძე, ამბაკო სოლომონის ძე (1878–1940)
რეზიუმე: ამბაკო სოლომონის ძე ჭელიძე – ქართველი მწერალი, მთარგმნელი, საზოგადო მოღვაწე. 1895 წლიდან მუშაობდა „ივერიის“ რედაქციაში. ირანში მონაწილეობდა ირან-საბჭოთა კავშირის ბანკის დაარსებაში (1923-29 წწ.). 1927 წ. იმოგზაურა ფერეიდანში. ერთ-ერთმა პირველმა აღადგინა კავშირი ფერეიდნელ ქართველებთან; სწავლობდა მათ ენას, ისტორიას, ყოფას; იყო თბილისის ქართველ მუსლიმანთა დამხმარე კულტურული საზოგადოების წევრი. მწერლობა მოთხრობების წერით დაიწყო. ჭელიძემ აღადგინა სპარსულიდან ქართულად თარგმნის დიდი ხნის მივიწყებული ტრადიცია. მისი თარგმანები გაერთიანებულია კრებულებში: „სპარსელი ლირიკოსები“ (1935), „ირანელი ლირიკოსები“ (1936), „მოლა ნასრედინის ანეკდოტები“ (1940), ომარ ხაიამის „რობაიათი“ (1946). თსუ-ს დავალებით სრულად თარგმნა ნიზამის პოემები „ლეილი და მაჯნუნი“, „ხოსროვი და შირინი“ (1964), „საიდუმლოებათა სალარო“; საადის „ბუსთანი“ (1955), „გოლესთანი“ (1948). ავტორია წიგნებისა „ფერეიდნელი ქართველები“ (1935) და „ექვსი წელი სპარსეთში“ (1964).
აღწერილობა: მარჯვნივ: ამბაკო ჭელიძე. ვერსოზე გამოსახულია ფოტოატელიეს მებლემა და მითითებულია ფოტოგრაფის გვარი. ფოტო გადაღებულია თბილისში.
შესულია კოლექციებში:ლუარსაბ ტოგონიძის ფოტოკოლექცია

ფაილები ამ ეგზემპლარში:
ფაილი აღწერილობა ზომაფორმატი 
Chelidze_recto.jpgრექტო160.32 kBJPEGგამოსახულება
ნახვა / გახსნა
Chelidze_verso.jpgვერსო215.98 kBJPEGგამოსახულება
ნახვა / გახსნა


საავტორო უფლება