Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.nplg.gov.ge/handle/1234/389149
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorმერაბიშვილი, ინესა-
dc.contributor.authorოსიძე, თამარ-
dc.date.accessioned2022-06-21T11:39:49Z-
dc.date.available2022-06-21T11:39:49Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.urihttps://dspace.nplg.gov.ge/handle/1234/389149-
dc.description.tableofcontentsშესავალი--თავი I. ლორენსის ცხოვრება, შემოქმედება და მსოფლმხედველობა -- 1. 1. ლორენსის ცხოვრება, შემოქმედება--1. 2. ლორენსი და ნიცშე-- 1. 3. ლორენსი და ქრისტიანობა -- 1.4 ლორენსის წერის სტილი, პერსონაჟის ძერწვის მანერა, ენა, აზროვნება, ცნობიერება და ქვეცნობიერი -- თავი II. თარგმანის ლინგვისტიკის საფუძვლები და პერსპექტივა -- 2. 1 თარგმანის ლინგვისტიკა -- 2. 2. თარგმანის თეორიების მიმოხილვა -- თავი III. ლორენსის მხატვრული მეთოდი -- 3.1. ლორენსის მხატვრული მეთოდის ზოგადი დახასიათება -- 3. 2. ბახტინის დიალოგურობა, თავისუფალი ირიბი სტილი და ირონია, როგორც მხატვრული მეთოდი ლორენსის მოთხრობის, ,,The Lovely Lady", ერთი ფრაგმენტის ინტერპრეტაციის პრობლემის ფონზე -- 3. 3. დევიდ ჰერბერტ ლორენსის მსოფლმხედველობის ზოგიერთი ასპექტის ასახვა მოთხრობის `The Blind Man~ - ერთ ქართულ თარგმანში -- თავი IV. ბიბლიური ალუზიისა და გამეორების ტრანსფორმაციისათვის თარგმანში--4. 1 ქვეტექსტი შინაარსობრივ კატეგორიათა პრიზმაში -- 4. 2. ბიბლიური ალუზიის, როგორც ქვეტექსტის წარმომშობი ინტერტექსტის თარგმანში ტრანსფორმაციისათვის (დევიდ Hჰერბერტ ლორენსის მოთხრობის `The Shadow in the Rose Garden~ ერთი ფრაგმენტის ქართულ თარგმანთან შეპირისპირების საფუძველზე) -- 4. 3. ბიბლიურ ალუზიათა მიერ წარმოქმნილი ქვეტექსტების ასახვა დევიდ ჰერბერტ ლორენსის რომანის `Lady Chatterley's Lover~ და მისი რამდენიმე მოთხრობის ქართულ თარგმანებში -- 4. 4. გამეორების, როგორც ლორენსისათვის ჩვეული სტილისტიკური ხერხის, დედანში გაცხადებული ფუნქციების ეკვივალენტური ასახვის შესახებ თარგმანში--დასკვნა -- ბიბლიოგრაფია.-
dc.format.extent205 გვ.en_US
dc.language.isokaen_US
dc.publisherთბილისიen_US
dc.sourceდევიდ ჰერბერტ ლორენსის მხატვრული პროზის ტრანსლატოლოგიური კვლევისათვის (ბიბლიური ალუზიისა და გამეორების, როგორც სტილისტიკური ხერხის მაგალითზე)/თამარ, ოსიძე; დის... დოქტ. აკად. ხარისხის.: /სამეცნ.ხელმძღვან.: ინესა, მერაბიშვილი; ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნ-ტი., თბილისი; 2020-205 გვ. (საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკა, საარქივო ფონდი)en_US
dc.subjectფილოლოგიაen_US
dc.titleდევიდ ჰერბერტ ლორენსის მხატვრული პროზის ტრანსლატოლოგიური კვლევისათვის (ბიბლიური ალუზიისა და გამეორების, როგორც სტილისტიკური ხერხის მაგალითზე)en_US
dc.typeThesisen_US
dc.rights.holderსაქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკაen_US
Appears in Collections:ეროვნული ბიბლიოთეკის დისერტაციებისა და ავტორეფერატების ფონდი

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dissertacia_ Osidze.T..pdf1.13 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.